Take the risk for good reason
Kalimat yg gue jadiin judul itu njiplak dari temen gue. Sepertinya itu adalah prinsip hidupnya. Walopun menurut gue dari segi bahasa kalimat itu terkesan agak dipaksakan jadi bahasa Inggris. Tapi gue bisa tau maksudnya dalam bahasa kita kurang lebih adalah "Kita harus berani mengambil resiko untuk tujuan2 atau maksud2 yg baik", nah itu begitulah hasil translation nya. Ingat, menterjemahkan kalimat adalah menyampaikan kembali ide2 di dalam kalimat itu dengan bahasa lain, bukan semata2 menterjemahkan kata demi kata..!
Gue bikin tulisan ini karena kalo jadi akan ada rencana melakukan sesuatu yg tujuannya (menurut gue) baik2 aja, tapi (mungkin, bahkan hampir pasti) ada resikonya. Kan cocok nih dengan kalimat dari temen gue itu.
Jadi kesimpulannya, buat gue, APAPUN RESIKONYA, MINUMNYA TEH BOTOL SOSRO!! (loh..??!!) Eh, tapi kalo dipikir2, jika resiko itu harus diambil dan dijalani di Plaza Ambarrukmo, sayang donk kalo cuma minum teh botol sosro, teh botol kan di tempat yg ndeso sekelas Kantin Kolam Renang Tirto Aji di Muntilan aja ada.., kalo di Plaza mendingan minum Frozen Capucino (C-nya dobel ngga sih??) di Solaria aja…
NB: Buat temen gue yg kalimatnya dijadiin judul, royalti nya menyusul ya
April 17th, 2008 at 4:49 am
gmn kl qt be a friend cz z jg brkcimpung dlm msn2 g2. email q freez_blitza @yahoo.co.id ato ke blog q ja. myblog-MU.blogspot.com